韩国的你好怎么说?
你好是“안녕하세요” 问好的用法很灵活,可以单独使用,也可以以不同的形式进行重叠使用来表示询问或确认。 单独使用时,“안녕하세요”比较正式,多用于书面语中;而“안녕히 가세요. ”则更随意一点,较适合口语使用。 但需要注意的是在书信的结尾处,一般只用写“안녕히 보내세요. ”
还可以将这两个词组合起来变成“안녕히 가까오리라”和 “안녕히 보냈더니”,前一句用来询问对方是否已经离开,后一句用来询问对方是否已将自己送至。 我们还可以运用韩语中的尊敬词尾“-세요. ”和“-시다. ”来表达自己的问候,例如——“안녕히 계십세요.(您现在休息吧)”——“안녕히 계셨습니다. (您已经休息了)” 再或者是用“이렇게 (그렇게)”+动词“사(서)하다/먹다/쉬다”的形式来表达问候。
比如“안녕히 가세요.”=》“이렇게 가세요.”或者“안녕히 계세요.”=》“이렇으면 계세요.” 如果要表示更为亲切的问候,在问候语中加上“오늘/제일”等词,意思相当于汉语里的“今天/最近过得怎么样?/你好吗?” ——“오늘 어땠어?”“오늘 잘 지냈어?”“오늘 너무 좋았어!” ——“제일 괜찮은 날입니다.”“저것도 별로 마찬가지에요.”“아직 상쾌한데 있습니다.”