水浒传结局好吗?

迟欣昕迟欣昕最佳答案最佳答案

好的故事结局总是让人心情舒畅,坏的结局总是让人遗憾悔恨,对于《水浒传》,大众们对其的评价一直处于两极分化的情况。有人感叹“少时读水浒,便只道强盗便是好汉;及长,阅历广了,方才识得诸人错处”;有人批判“假使梁山泊好汉止打家劫舍,劫富济贫,也还成了不起的勾当;可惜受招安之后,违逆天命,毁于一旦”。从两种截然不同的评价中,我们可以看出《水浒传》的结局对于人们来说是喜是悲是愁。

据传说《水浒传》在明代万历年间,由吴承恩修订成今本。前七十一回写的是田虎、王庆、方腊等截稿梁山势力;后二十一回用荣木楼笔法,写的是徵西方腊,回京受封,及到阮小二、刘唐等被逼自尽。然而据清初大文豪张寅烺先生考证,据称在明代天启年间即有《水浒全传》刻本,有百回、百二十回两种,七十回以下都是伪作。此说经近人俞平伯、方桐庄先生等进一步考证,至今为许多学者所公认。由于七十回以后的杜撰者水平不高,劣迹多多,此本早就失传了。今本《水浒传》后三十回,经学者检验,是伪作。

那么既然正统版本中没有后三十回,为何今天我们看到的《水浒传》有后三十回且广为流传呢?究其原因,是因为有一部专门续《水浒传》的人写好了后三十回,与原本比,文笔相差甚远,故而人人皆知是续作。

根据历史记载和多种《水浒传》版本的比对分析,一般认为,《水浒传》的后三十回并非是施耐庵原写成书,而是嘉靖时徐牧初续成之。此本今已不见,但书中有“芹泥燕雀”、“梅蕊鹧鸪”等词,有“赵张”、“卢李”之分,知是洪武年间俗语。徐续本后,又有继程本。程本可能是程朱本的原原型,或即是施耐庵原写成书,只是经过徐牧之后,有所改动。今存的施耐庵《水浒》集子里,后半部比从前,有所扩充和修改。但是无论哪一种本子,都不是完整的。在明末清初时才有人把一百二十回合的《水浒全传》校订完整。施耐庵的《水浒传》流传很广,明以后有多种本子,但人们公认的是“容与堂”本最好,这个版本现在也已影印出版。

说到《水浒传》的版本,就不得不提到四大名著名家导读本。20世纪50年代中期,中华书局编辑萧相纪曾提出一套选择重要典籍加以整理,并以现代语体文译写的“中国四大名著名家导读本”设想,聘请各名家撰著。1956年夏,金杨言、葛秉维两位同志约请著名学者吕叔湘、聂绀弩、周绍廷三位先生撰稿。三人接受了任务后,聂绀弩先生选择了《水浒传》作为第一篇。1957年初,《水浒传》初稿完成。次年6月由中华书局公开出版发行,很快成为广大读者喜爱的畅销书。著名学者郑振铎先生在为该书作的序中说:“《水浒传》的译述,据旧籍所载,很有好几种了,但都不免有‘隔靴搔痒’之叹。最近萧相纪先生发起了为《水浒传》做一篇‘好的’译述的呼吁,要借‘现代的笔法’,来‘译述这本有名的古书’。‘好的’译述,这话对极了!不过此书‘最好’的,还不是这位‘现代的译者’;而却是三位‘古代的译者’:吕、葛二位先生已经详述过了。”

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!