国外卫生间怎么说?

况露玉况露玉最佳答案最佳答案

在北美,人们习惯把洗手间分开,比如House 1里有2个洗手间,一个bathroom, 一个powder room. 前者是给全家人用的,后者是专门为女士准备的。很多酒店也遵循这个规矩。但是也有很多不按套路出牌的地方……

1、洗手间(bathroom) 这个就不用多说了吧。

2、浴室(laundry room/drying room) 这间房通常没有厕所,仅供洗浴用。里面一定会有烘干机。有些学校或者宿舍里会配公共洗衣机和烘干机,这样的洗衣房一般也叫laundry room。这间房间里的卫浴用品和家里是完全一样的,只是可能少了牙刷牙膏等个人洗漱用品。

3、盥洗室(pantry) 这间房子一般很小,只有几个平方米,供吃饭、做饭、清洗食材用。但可能有独立的厕所。因为面积小,所以功能比较齐全,啥都往里放,类似于中国的厨房。美国一些老式的公寓也有这种结构,中国的一些老式居民楼也是。这种房子一般都叫apartment(美式英语里,a-发 /eɪ/ 音时,后面跟的元音都是双元音/ei/)。

4、厕所(restroom;water closet;lavatory; john) 美国很多公共场合,如医院、电影院、商场、图书馆等等都会有这间房。公共厕所的标识通常是“Restroom”(国内某些公共厕所也写“休息室”,但意思不一样哦!),而且一般都很明显。

5、化妆室(waxing room) 这个词有点幽默,指的是女厕所。

6、淋浴室(shower bath) 这间屋子有浴缸,但是不用于淋浴。

7、淋浴室(shower stall/shower box) 只有浴帘隔开,比较简易。

8、淋浴间(whirlpool tub) 有浴缸,可以浸泡其中。

9、水槽(sink) 在美帝,不管大小城市乡村,家家户户基本都有大洗手池,用来清洗餐具、蔬果。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!